==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཆོ་གའི་རིམ་པ།
ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཆོ་གའི་རིམ་པ།
༄། །དེ་ནས་སློབ་མ་དེ་ལྟར་དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་པ་དང༌། དེ་རིང་བདག་ཅག་འབྲས་བུར་བཅས། །དེ་རིང་བདག་ནི་སྲོག་དང་ལྡན། །དེ་རིང་སངས་རྒྱས་རིགས་སུ་སྐྱེས། །དེ་རིང་སངས་རྒྱས་གནས་སུ་འགྱུར། །ཞེས་བརྗོད་ནས་རྟ་དང་གླང་པོ་རིན་པོ་ཆེ་དང་གསེར་དང་དངུལ་དང་གོས་དང་རྒྱན་དང་བ་ལང་དང་གཡོག་པོ་དང་གཡོག་མོ་དང་ཆུང་མ་དང་བུ་ལ་སོགས་པ་ཇི་ལྟར་འབྱོར་པ་བླ་མ་ལ་དབུལ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཉིན་མོའི་དུས་སུ་གཞོན་ནུ་མ་དང་དགེ་སློང་དང་དགེ་སློང་མ་རྣམས་ལ་སྟོན་མོ་དང་ཆོས་སྟོན་དྲངས་ལ་ཇི་ལྟར་ནུས་པའི་ལྔའམ་བཅུ་གསུམ་མམ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་གམ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་གམ་ཉི་ཤུ་རྩ་དགུའམ་སུམ་ཅུ་སོ་དྲུག་གི་དཔའ་བོའམ་དཔའ་མོ་རྣམས་མཚན་མོའི་དུས་སུ་གཞན་གྱིས་མཚོར་བར་འདུ་འཛིན་མེད་པའི་གནས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའི་རྣམ་པར་ཇི་ལྟར་སྙེད་པའི་གདན་ལས་གོས་དང་བྲལ་བ་སྐྲ་གྲོལ་བ་གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ་འཛིན་པ་ཕྱག་རྒྱ་ལྔས་བརྒྱན་པ་དང༌། ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་ཌ་མ་རུ་འཛིན་པའི་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པ་དང་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་མ་རྣམས་སོ། །སློབ་དཔོན་གྱི་གཡོན་དུ་རྡོ་རྗེའི་རིག་མ་བཞག་གོ །དེ་ལྟར་རྙེད་པའི་སྡེར་
༄། །རྣམས་དགྲམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱི་ཆང་ལ་སོགས་པ་ལ་སྒྲུབ་ཐབས་སུ་བཤད་པའི་ཆོ་ག་ལྟར་སྦྱངས་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པའི་ལྷའི་ཚོགས་རྣམས་ཡང་དག་པར་མཆོད་པ་དང༌། དག་པར་བྱས་པའི་ཆང་གིས་ལག་པ་གཡོན་པའི་མིང་མེད་ཀྱིས་མཎྜལ་གྱི་དབུས་སུ་ཟླུམ་པོ་ཕྱི་རོལ་དུ་ཆོས་འབྱུང་བྲིས་ལ། དེའི་དབུས་སུ་ས་བོན་གྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ལྷའི་ཚོགས་བཞུགས་པ་མཉེས་པར་བྱའོ། །ཕྱིའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ལ་ཡང་དེ་ལྟར་ལྷ་མོའི་ཚོགས་བཅུག་ལ་བདག་ཉིད་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་མོར་བསྒོམ་པ་དང༌། དམ་ཚིག་གི་རྫས་རྣམས་སྔ་མ་ལྟར་དག་པར་བྱས་པའམ། ཨོཾ་སརྦ་བཛྲ་ཊཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་བྷཀྵཾ་ཤོ་དྷ་ཡ་གུ་ཧྱ་བཛྲེ་ཎི་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་སྐད་ཅིག་གིས་བདུད་རྩིར་བྱས་ལ་དྲངས་པ་ནི་ཡོན་བདག་གིས་མཎྜལ་བྱས་ནས་ཕྱག་བྱས་ལ་ཅི་བདེ་བར་གསོལ་བར་ཞུ་ཞེས་བརྗོད་དོ། །དེ་ནས་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་མྱོས་བྱེད་ཀྱི་སྣོད་ལག་པ་གཡས་པར་གཞག་ལ་གཡོན་པ་སྟེང་དུ་ཕྱོགས་པས། ལྟོས་ཤིག་རང་གི་སེམས་ཉིད་ལ། །འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མ་བྱེད་ཅིག །བྲམ་ཟེ་ཁྱི་དང་གདོལ་པ་རྣམས། །རང་བཞིན་གཅིག་ཏུ་བཟའ་བར་ག

【汉语翻译】
会供轮的仪轨次第。
会供轮的仪轨次第。
༄། །之后，弟子如是获得灌顶后，说：“今日我等具果，今日我具有生命，今日我生于佛种姓，今日我转为佛之所依。”说完，将马、象、珍宝、黄金、白银、绸缎、饰品、牛、仆人、婢女、妻子、儿子等力所能及之物供养上师。之后，在白天，为少女、比丘、比丘尼们设宴并讲法，尽力供养五位、十三位、二十一位、二十一位、二十九位或三十六位的勇士或勇母。夜晚，在没有他人窥视的寂静处，以坛城轮之形式，在力所能及的坐垫上，不着衣衫，头发散乱，手持弯刀和颅骨，以五印装饰，手持卡杖嘎和手鼓，具有誓言者和具誓言母们。上师的左边放置金刚明妃。如是获得的器
༄། །皿陈列开来。之后，上师将酒等按照修法中所说的仪轨进行加持，真实供养坛城轮等诸天众，以清净之酒，用左手无名指在坛城中央画圆形，外围画法源，在其中央，以种子字的光芒迎请诸天众安住，令其欢喜。对于外面的瑜伽母们也如是迎请天女众进入，观想自身为坛城之主母，誓言物如前一样进行清净，或者念诵“嗡 萨瓦 班杂 扎吉尼 萨瓦 帕夏 效达亚 固雅 班杂 尼 吽 梭哈（藏文：ཨོཾ་སརྦ་བཛྲ་ཊཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་བྷཀྵཾ་ཤོ་དྷ་ཡ་གུ་ཧྱ་བཛྲེ་ཎི་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ सर्व वज्र डाकिनी सर्व भक्षं शोधय गुह्य वज्रेणि हुं स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ sarva vajra ḍākinī sarva bhakṣaṃ śodhaya guhya vajreṇi hūṃ svāhā，汉语字面意思：嗡，一切，金刚，空行母，一切，食物，清净，秘密，金刚，女，吽，梭哈）”的咒语，瞬间化为甘露，迎请时，施主献上坛城，顶礼，并说：“请随意享用”。之后，事业金刚将致醉之器皿放在右手，左手向上，说：“看视自己的心性，对此不要怀疑，婆罗门、狗和旃陀罗等，自性一体享用吧！”，
  "english_translation": "The Sequence of the Tsok Khorlo Ritual
The Sequence of the Tsok Khorlo Ritual
༄། །Then, after the disciple has received such empowerment, say: "Today we are with the fruit. Today I am alive. Today I am born into the Buddha family. Today I will become a Buddha's abode." After saying this, offer horses, elephants, jewels, gold, silver, silk, ornaments, cattle, servants, maids, wives, sons, etc., whatever you can afford, to the lama. Then, during the day, offer a feast and teach the Dharma to young women, monks, and nuns, and offer as many as you can, five, thirteen, twenty-one, twenty-one, twenty-nine, or thirty-six heroes or heroines. At night, in a place where there is no disturbance from others, in the form of a mandala wheel, on a seat as comfortable as possible, without clothes, with hair loose, holding a curved knife and a skull, adorned with the five seals, holding a khatvanga and a damaru, with those who have vows and those who have vows. The Vajra consort is placed to the left of the master. The vessels obtained in this way
༄། །are to be arranged. Then, the master purifies the alcohol and so on according to the ritual described in the sadhana, and truly offers it to the assembly of deities such as the mandala wheel. With the purified alcohol, draw a circle in the center of the mandala with the ring finger of the left hand, and draw a dharma source on the outside. In the center of it, please the assembly of deities who have been invited by the rays of the seed syllable. In the same way, invite the assembly of goddesses to the outer yoginis, and contemplate oneself as the chief of the mandala. Purify the samaya substances as before, or recite the mantra "Om Sarva Vajra Dakini Sarva Bhaksha Shodhaya Guhya Vajreni Hum Svaha (藏文：ཨོཾ་སརྦ་བཛྲ་ཊཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་བྷཀྵཾ་ཤོ་དྷ་ཡ་གུ་ཧྱ་བཛྲེ་ཎི་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ सर्व वज्र डाकिनी सर्व भक्षं शोधय गुह्य वज्रेणि हुं स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ sarva vajra ḍākinī sarva bhakṣaṃ śodhaya guhya vajreṇi hūṃ svāhā，汉语字面意思：Om, all, vajra, dakini, all, food, purify, secret, vajreni, hum, svaha)," instantly transforming it into nectar. When inviting, the patron offers the mandala, prostrates, and says, "Please enjoy it as you please." Then, the karma vajra places the intoxicating vessel in the right hand, with the left hand facing upwards, and says, "Look at your own mind. Do not doubt this. Brahmins, dogs, and chandalas, let us enjoy the same nature!"

【英语翻译】
The Sequence of the Tsok Khorlo Ritual
The Sequence of the Tsok Khorlo Ritual
༄། །Then, after the disciple has received such empowerment, say: "Today we are with the fruit. Today I am alive. Today I am born into the Buddha family. Today I will become a Buddha's abode." After saying this, offer horses, elephants, jewels, gold, silver, silk, ornaments, cattle, servants, maids, wives, sons, etc., whatever you can afford, to the lama. Then, during the day, offer a feast and teach the Dharma to young women, monks, and nuns, and offer as many as you can, five, thirteen, twenty-one, twenty-one, twenty-nine, or thirty-six heroes or heroines. At night, in a place where there is no disturbance from others, in the form of a mandala wheel, on a seat as comfortable as possible, without clothes, with hair loose, holding a curved knife and a skull, adorned with the five seals, holding a khatvanga and a damaru, with those who have vows and those who have vows. The Vajra consort is placed to the left of the master. The vessels obtained in this way
༄། །are to be arranged. Then, the master purifies the alcohol and so on according to the ritual described in the sadhana, and truly offers it to the assembly of deities such as the mandala wheel. With the purified alcohol, draw a circle in the center of the mandala with the ring finger of the left hand, and draw a dharma source on the outside. In the center of it, please the assembly of deities who have been invited by the rays of the seed syllable. In the same way, invite the assembly of goddesses to the outer yoginis, and contemplate oneself as the chief of the mandala. Purify the samaya substances as before, or recite the mantra "Om Sarva Vajra Dakini Sarva Bhaksha Shodhaya Guhya Vajreni Hum Svaha (藏文：ཨོཾ་སརྦ་བཛྲ་ཊཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་བྷཀྵཾ་ཤོ་དྷ་ཡ་གུ་ཧྱ་བཛྲེ་ཎི་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ सर्व वज्र डाकिनी सर्व भक्षं शोधय गुह्य वज्रेणि हुं स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ sarva vajra ḍākinī sarva bhakṣaṃ śodhaya guhya vajreṇi hūṃ svāhā，汉语字面意思：Om, all, vajra, dakini, all, food, purify, secret, vajreni, hum, svaha)," instantly transforming it into nectar. When inviting, the patron offers the mandala, prostrates, and says, "Please enjoy it as you please." Then, the karma vajra places the intoxicating vessel in the right hand, with the left hand facing upwards, and says, "Look at your own mind. Do not doubt this. Brahmins, dogs, and chandalas, let us enjoy the same nature!"

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ྱིས། །ཞེས་བརྗོད་དེ་དྲང་བར་བྱའོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱང་པདྨའི་ལག་ཀོར་བྱས་ལ། བདེ་གཤེགས་ཆོས་རྣམས་འགྱུར་བ་མེད། །དྲི་མ་མེད་ཅིང་གཟུང་དུ་མེད། །འདི་ལ་འཛིན་པར་བྱེད་པ་མེད། །འཁྲུལ་པ་མེད་པར་སྐྱབས་སུ་མཆི། །ཞེས་བརྗོད་ལ་དེ་ལྟར་བླང་བར་བྱའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕུད་སློབ་དཔོན་ལ་ཕུལ་ལ་དེ་ནས་རང་གིས་བཏུང་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་བཏུང་བ་དང་བལྡག་པ་དང་བཟའ་བ་ལ་སོགས་པ་སྣོད་བྱེ་བྲག་ཏུ་དྲང་བ་ནི་སློབ་དཔོན་ལ་མྱོས་བྱེད་ཀྱི་སྣོད་ལ་སོགས་པ་ཉིས་འགྱུར་དུ་དྲང་བར་བྱེད་དོ། །དེ་ལྟར་མྱོས་བྱེད་ལ་སོགས་པས་སེམས་བཏེག་ནས་སློབ་དཔོན་ལ་གནང་བཞུས་ལ་མཉེན་ལ་ཕྲ་བ་རྡོ་རྗེའི་གླུ་བླང་བར་བྱ་བ་ནི་དེ་དང་དེའི་ཕྱག་རྒྱ་བྱ་ཞིང་གར་དང་བཅས་པས་སོ། །འགྲོ་བ་དང་འོང་བའི་དུས་སུ་ཡང་གནང་བ་ཞུ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་མྱོས་བྱེད་ལ་སོགས་པས་མཉེས་པར་བྱས་ལ། སེམས་
༄། །ཤིན་ཏུ་བཏེགས་པར་གྱུར་ན་མིག་ཟུར་གྱིས་ལྟ་བ་དང་འོ་དང་འཁྱུད་པ་དང་ནུ་མ་ལ་རེག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཀ་ར་ཎ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བྱ་བ་ནི་རྣམ་རྟོག་དང་ངོ་ཚལ་སོགས་པ་སྤངས་ལ་བྱའོ། །དེའི་དུས་སུ་ཡན་ལག་མ་ཚང་ཞིང་གཟུགས་ངན་པར་གྱུར་ཀྱང་སྤང་བར་མི་བྱའོ། །དེ་ནས་ལྷག་མ་གྲལ་མཇུག་ནས་བསྡུས་ལ་མདུན་དུ་བཞག་སྟེ་དེ་རུ་ཡང་མྱོས་བྱེད་ལ་སོགས་བླུགས་ལ། མྱོས་བྱེད་ཀྱིས་ཁ་བཀང་སྟེ་འབར་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པ་ནས་ཧཱུཾ་ཞེས་བརྗོད་ཅིང་དེ་རུ་བླུགས་སོ། །དེ་ནས་ཨོཾ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་ཨུཙྪི་ཥྚ་བ་ལིཾ་ཨུཙྪི་ཥྚི་བྷ་ཀྵ་ཀ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་ལྷག་མའི་གཏོར་མ་མར་མེ་དང་བཅས་པ་ཕྱི་རོལ་དུ་ཁྱེར་ལ་གཏད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཡོན་གྱི་བདག་པོས་ཇི་ལྟར་འབྱོར་པའི་ཡོན་ཕུལ་ལ་མཎྜལ་བྱས་ཏེ་ཕྱག་བཙལ་ནས། བསོད་ནམས་འདི་ཡིས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་བརྗོད་དོ། །འདི་ནི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཆོ་གའི་རིམ་པའོ།། །།
ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཆོ་གའི་རིམ་པ།

【汉语翻译】
说“益喜”之后，要如实陈设。瑜伽士和瑜伽母们也做莲花手印，说：
“善逝之法不变异，
无垢无执亦无取，
于此无有执持者，
无有错谬我皈依。”
这样说并接受。首先将精华献给上师，然后自己饮用。之后，对于饮用、舔舐和食用等，要分别陈设不同的器皿，对于上师，要陈设双倍的酒器等。像这样用酒等提升心境后，请求上师允许，进行爱抚，唱诵细微的金刚歌，同时做相应的手印，并伴以舞蹈。在行走和来往时，也要请求允许。之后，用酒等使上师欢喜，如果心境
非常提升，就要做眼角斜视、亲吻、拥抱和触摸乳房等无数的姿势，要抛弃分别念和羞耻等。此时，即使肢体不全或容貌丑陋，也不应舍弃。之后，从队列末尾收集剩余物，放在前面，在那里也倒入酒等，用酒注满，从结缚燃烧手印开始，念诵吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）并倒入其中。之后，念诵“嗡 咔咔 咔嘿 咔嘿 乌চ্ছিষ্ট बलिं 乌চ্ছিष्टि भष क स्वाहा”来加持，将剩余的朵玛和灯一起拿到外面供奉。之后，供养的施主按照自己的能力供养财物，献上曼扎，顶礼，并说：“愿以此功德，一切众生获得大手印的成就。”这就是会供轮的仪轨次第。
会供轮的仪轨次第。

【英语翻译】
Saying "Yeshe," it should be presented truthfully. Yogis and yoginis also make the lotus hand gesture and say:
"The Sugata's Dharma is immutable,
Without stain, without grasping, without taking,
Here there is no one who grasps,
Without error, I take refuge."
Saying this, accept it. First offer the essence to the teacher, and then drink it yourself. After that, for drinking, licking, and eating, etc., different vessels should be arranged separately. For the teacher, twice the amount of alcohol vessels etc. should be arranged. In this way, after elevating the mind with alcohol etc., ask the teacher for permission, caress, and sing subtle Vajra songs, while making the corresponding hand gestures and accompanied by dance. When walking and coming and going, also ask for permission. After that, please the teacher with alcohol etc., if the mind
becomes very elevated, then make countless gestures such as looking askance, kissing, embracing, and touching the breasts, abandoning discrimination and shame etc. At this time, even if the limbs are incomplete or the appearance is ugly, it should not be abandoned. After that, collect the leftovers from the end of the row, place them in front, and pour alcohol etc. there as well, fill it with alcohol, and from binding the burning hand gesture, recite Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) and pour it in. After that, bless it by reciting "Om kha kha khahi khahi ucchiṣṭa bali ucchiṣṭi bhaṣa ka svāhā", and take the remaining torma and lamp outside to offer. After that, the patron of the offering offers wealth according to their ability, offers a mandala, prostrates, and says: "May all beings attain the siddhi of the Great Seal through this merit." This is the order of the Ganachakra ritual.
The order of the Ganachakra ritual.

============================================================

